-
1 clavo de gancho
• skoba -
2 clavo
m1) гвоздьclavo de chilla — дра́ночный гвоздь
clavo de gancho — косты́ль
clavo de gota de sebo — обо́йный гвоздь
clavo de retranca — шуру́п
2) гво́здик, ви́нтик, шпи́лька (ножниц; веера и т п)3) гвозди́ка ( сухой бутон и пряность из него)4) о́страя мозо́ль5) сте́ржень фуру́нкула6) мед тампо́н7) перен головна́я боль8) pred го́ре; му́ка; моро́ка- ¡por los clavos de Cristo!
- remachar el clavo
- ser de clavo pasado
- un clavo saca otro clavo -
3 enganchar
v.1 to couple (agarrar) (vagones).2 to hang (up).3 to land (oneself) (informal) (pillar) (empleo, marido).4 to hire, to contract. (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), Central American Spanish, Mexican Spanish)5 to be addictive (informal) (hacer adicto).un videojuego de los que enganchan an addictive video game6 to hook, to hitch, to hook up, to couple.El capitán enganchó las velas The captain hooked the sails.7 to recruit.La milicia engancha jóvenes The army recruits young people.* * *1 (agarrar con gancho) to hook2 (colgar) to hang, hang up3 (animales) to harness4 (vagones) to couple1 to get caught (en, on), snag (en, on)2 MILITAR to enlist, join up* * *verb* * *1. VT1) (=conectar con gancho) [gen] to hook; [+ caballo] to harness; [+ carro, remolque] to hitch up; (Mec) to couple, connect; [+ dos vagones] to couple up2) ** (=atrapar) to nab *3) * (=atraer) [+ persona] to rope in; [+ marido] to landa mi no me enganchan para cuidar a los niños — they're not going to rope me into looking after the children
4) (Mil) to recruit5) Méx [+ trabajadores] to contract2.See:* * *1.verbo transitivoa) <cable/cadena> to hookb) < remolque> to hitch up, attach; < caballos> to harness; < vagón> to couple, attachc) < pez> to hookd) (fam) ( atraer)e) (Taur) to gore2.engancharse v prona) ( quedar prendido) to get caughtb) (fam) (Mil) to join upc) (fam) ( hacerse adicto)* * *= snag, engage.Ex. Floor surfaces should be chosen as a guide for the blind while avoiding deep carpets which snag wheel chairs = Se debería el suelo para guiar a los ciegos aunque debe evitarse las alfombras gruesas ya que dificultan el deslizamiento de las sillas de ruedas.Ex. And literature is part of that essential human behavior; it engages us in pre-enactments and re-enactments.----* engancharse al carro = jump on + the bandwagon, ride + the hype, catch + the fever.* * *1.verbo transitivoa) <cable/cadena> to hookb) < remolque> to hitch up, attach; < caballos> to harness; < vagón> to couple, attachc) < pez> to hookd) (fam) ( atraer)e) (Taur) to gore2.engancharse v prona) ( quedar prendido) to get caughtb) (fam) (Mil) to join upc) (fam) ( hacerse adicto)* * *= snag, engage.Ex: Floor surfaces should be chosen as a guide for the blind while avoiding deep carpets which snag wheel chairs = Se debería el suelo para guiar a los ciegos aunque debe evitarse las alfombras gruesas ya que dificultan el deslizamiento de las sillas de ruedas.
Ex: And literature is part of that essential human behavior; it engages us in pre-enactments and re-enactments.* engancharse al carro = jump on + the bandwagon, ride + the hype, catch + the fever.* * *enganchar [A1 ]vt1 ‹cable/cadena› to hookengancha el cable en ese clavo/la cadena en la argolla hook the cable onto that nail/the chain onto the ring2 ‹remolque› to hitch up, attach; ‹caballos› to harness; ‹vagón› to couple, attach3 ‹pez› to hook4 ( fam)(atraer): se ha dejado enganchar por una francesa some Frenchwoman's got him in her clutches ( colloq)lo engancharon para que ayudara con los preparativos they got him to help with the preparations, they dragged him into helping with the preparations5 ( Taur) to gore1 (quedar prendido) to get caughtel cable se enganchó en una de las vigas the wire got caught o stuck o snagged on one of the beamsse me enganchó la falda en una rama my skirt got caught o hooked on a branch* * *
enganchar ( conjugate enganchar) verbo transitivo
‹ caballos› to harness;
‹ vagón› to couple, attach
engancharse verbo pronominal
b) (fam) ( hacerse adicto) engancharse (a algo) to get hooked (on sth)
enganchar verbo transitivo
1 (con un gancho, una rama) to hook
2 Ferroc to couple
3 (prender) la novela te engancha, the novel grips you
' enganchar' also found in these entries:
Spanish:
abrochar
- engarzar
English:
catch
- couple
- hitch
- hook
- rope in
- snag
* * *♦ vt1. [acoplar] [vagones, trenes] to couple;[remolque, caballos] to hitch up2. [colgar] to hang (up);había un jamón enganchado de un garfio there was a ham hanging from a hook;enganchó las riendas a una rama she tied the reins to a branch;me enganchó del brazo he linked arms with me;me enganchó del cuello he put an arm round my neck3. [pescar con anzuelo] to hookenganchar a alguien para que haga algo to rope sb into doing sth[gripe, resfriado] to catch;¡como te enganche, te enteras! if I catch you, you'll know all about it!6. Taurom to toss7. Andes, CAm, Méx [reclutar] to hire, to contract♦ viFam [hacer adicto] to be addictive;un videojuego de los que enganchan an addictive video game* * *v/t1 hook2 caballo harness3 famnovia, trabajo land fam* * *enganchar vt1) : to hook, to snag2) : to attach, to hitch up* * *enganchar vb (agarrar con un gancho) to hook -
4 enganche
m.1 coupling.2 hook (gancho).3 enlistment (reclutamiento).4 deposit (depósito). (Mexican Spanish)5 hooking, hookup, connection, hitching up.6 down payment, downpayment, part payment, deposit.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: enganchar.* * *1 (gancho) hook2 (de animales) hitching, harnessing3 (de vagones) coupling4 MILITAR enlistment, recruitment* * *SM1) (=acto) [gen] hooking, hooking up; [de remolque] hitching; (Mec) coupling, connection; (Ferro) coupling2) (=mecanismo) hook3) (Mil) (=reclutamiento) recruitment, enlistment; (=pago) bounty4) Méx (Com) (=depósito) deposit, initial payment5) (Telec) connection6) Caribe (=trabajo) job* * *1)a) ( acción de enganchar - caballos) harnessing; (- un remolque) hitching up; (- vagones) couplingb) (pieza, mecanismo) (Auto) towing hook; (Ferr) coupling2) (Esp) (de la luz, del teléfono) connection3) (Méx) (Fin) down payment* * *= catch.Ex. Finally, resting the bar on its catch on the off-side cheek, he gave the rounce one and a half turns clockwise to run the carriage right out again = Finalmente, depositando la barra en su engache en el lado externo de la pierna, le daba a la manija una vuelta y media en el sentido del reloj para volver a sacar el carro.----* capacidad de enganche = holding power.* enganche para el remolque = tow-bar [towbar].* poder de enganche = holding power.* * *1)a) ( acción de enganchar - caballos) harnessing; (- un remolque) hitching up; (- vagones) couplingb) (pieza, mecanismo) (Auto) towing hook; (Ferr) coupling2) (Esp) (de la luz, del teléfono) connection3) (Méx) (Fin) down payment* * *= catch.Ex: Finally, resting the bar on its catch on the off-side cheek, he gave the rounce one and a half turns clockwise to run the carriage right out again = Finalmente, depositando la barra en su engache en el lado externo de la pierna, le daba a la manija una vuelta y media en el sentido del reloj para volver a sacar el carro.
* capacidad de enganche = holding power.* enganche para el remolque = tow-bar [towbar].* poder de enganche = holding power.* * *AB ( Esp) (de la luz, del teléfono) connection5% de enganche y el resto en cinco cuotas 5% down and the rest in five installmentsD (CS) (en una prenda) pulled thread, snag* * *
Del verbo enganchar: ( conjugate enganchar)
enganché es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
enganche es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
enganchar
enganche
enganchar ( conjugate enganchar) verbo transitivo
‹ caballos› to harness;
‹ vagón› to couple, attach
engancharse verbo pronominal
b) (fam) ( hacerse adicto) enganchese (a algo) to get hooked (on sth)
enganche sustantivo masculino
1 (pieza, mecanismo) (Auto) towing hook;
(Ferr) coupling
2 (Esp) (de la luz, del teléfono) connection
3 (Méx) (Fin) down payment
enganchar verbo transitivo
1 (con un gancho, una rama) to hook
2 Ferroc to couple
3 (prender) la novela te engancha, the novel grips you
' enganche' also found in these entries:
English:
loop
* * *enganche nm1. [de vagones, trenes] coupling;[de remolque, caballos] hitching up2. [gancho] hook3. [reclutamiento] enlistment6. RP [en prenda] snag* * *m1 hooking (up)2 de caballo harnessing3 mecanismo catch4 FERR coupling* * *enganche nm1) : hook2) : coupling, hitch -
5 colgar
v.1 to hang.El juez colgó a Ricardo The judge executed Richard by hanging.2 to hang up, to put the phone down.no cuelgue, por favor hold the line, pleaseMaría cuelga su ropa en la percha Mary hangs up her clothes on the hanger.María colgó furiosa Mary hung up furious.Missy colgó el auricular Missy hung up the receiver.3 to give up.colgar los estudios to abandon one's studiescolgar los hábitos to leave the priesthood, to give up the cloth; to give up one's job (figurative) (renunciar)4 to put on a coat-hanger.Pedro cuelga su saco siempre Peter puts his coat on a coat-hanger always.5 to hang up on.María le colgó a Pedro Mary hung up on Peter.6 to put up.Missy colgó un cuadro de ella Missy put up a painting of hers.7 to abandon.Ella colgó su carrera por su hijo She abandoned her career for her son.* * *(o changes to ue in stressed syllables; g changes to gu before e)Present IndicativePast Indicativecolgué, colgaste, colgó, colgamos, colgasteis, colgaron.Present SubjunctiveImperative* * *verb* * *1. VT1) (=colocar pendiendo) [+ cuadro, diploma] to hang, put up; [+ colada, banderines] to hang out; [+ cartel, letrero, lámpara, cortina] to put up; [+ ropa] [en armario] to hang up; [para secar] to hang outcada día cuelgan el cartel de "no hay billetes" — every day the "tickets sold out" sign goes up
le colgó un collar al o del cuello — he put o hung a necklace around her neck
2) (=ahorcar) to hang¡que lo cuelguen! — hang him!, string him up! *
3) [+ teléfono] to put downcolgar a algn — to hang up on sb, put the phone down on sb
4) (=atribuir) [+ apodo, mote] to givesambenito 1)le colgaron el mote de "el lobo" — they nicknamed him "el lobo"
2. VI1) [cuadro, lámpara] to hang•
colgar de — [+ techo] to hang from; [+ pared] to hang onlo encontraron con la jeringuilla aún colgando del brazo — he was found with the syringe still hanging from his arm
llevar algo colgado a o del cuello — to wear sth round one's neck
2) (=caer suelto) [rizos, tirabuzones] to hang down3) [al teléfono] to hang uphan colgado — they've hung up, they've put the phone down
no cuelgue, por favor — please, hold the line
3.See:COLGAR ¿"Hanged" o "hung"? ► Cuando colgar significa ahorcar, hang es un verbo regular y hanged es tanto el pasado como el participio: Le colgaron al amanecer He was hanged at dawn ► En el resto de los casos hang es irregular, y hung es la forma tanto de pasado como de participio: He colgado el cuadro en mi habitación I've hung the picture in my room Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo transitivo2) ( ahorcar) to hang3) <teléfono/auricular> to put down2.colgar vi1) ( pender) to hang2) (Telec) to hang up3.no cuelgue, por favor — hold the line please, please hold
colgarse v pron (refl)1) ( ahorcarse) to hang oneself2) (agarrarse, suspenderse)colgarse de algo: no te cuelgues de ahí don't hang off there; se le colgó del cuello y le dio un beso he put his arms around her neck and gave her a kiss; se pasó la tarde colgada del teléfono — (fam) she spent all afternoon on the phone
3)a) (Chi) (Telec)b) (Chi, Méx) (Elec)* * *= hang, suspend, dangle, hang up.Ex. The main rule, however, is do not have loose cables hanging all over the place -- not only is it unsightly but also extremely dangerous.Ex. Do not suspend a book by holding its casing only.Ex. The LA dangles between short-term exigencies and long-term potentials, and a call for cuts in library school output is trying to cure symptoms rather than diseases.Ex. If you've called a wrong number, is it better just to hang up as soon you realized?.----* colgar Algo = hang + Nombre + out.* colgar Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.* colgar Algo en la web = put (out) + Nombre + on the web.* colgar Algo para que se seque = hang + Nombre + out to dry.* colgar con chinchetas = thumbtack.* colgar del techo = hang overhead.* colgar el teléfono = hang up.* cuerda de colgar la ropa = clothesline [clothes line].* que cuelga = hanging.* * *1.verbo transitivo2) ( ahorcar) to hang3) <teléfono/auricular> to put down2.colgar vi1) ( pender) to hang2) (Telec) to hang up3.no cuelgue, por favor — hold the line please, please hold
colgarse v pron (refl)1) ( ahorcarse) to hang oneself2) (agarrarse, suspenderse)colgarse de algo: no te cuelgues de ahí don't hang off there; se le colgó del cuello y le dio un beso he put his arms around her neck and gave her a kiss; se pasó la tarde colgada del teléfono — (fam) she spent all afternoon on the phone
3)a) (Chi) (Telec)b) (Chi, Méx) (Elec)* * *= hang, suspend, dangle, hang up.Ex: The main rule, however, is do not have loose cables hanging all over the place -- not only is it unsightly but also extremely dangerous.
Ex: Do not suspend a book by holding its casing only.Ex: The LA dangles between short-term exigencies and long-term potentials, and a call for cuts in library school output is trying to cure symptoms rather than diseases.Ex: If you've called a wrong number, is it better just to hang up as soon you realized?.* colgar Algo = hang + Nombre + out.* colgar Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.* colgar Algo en la web = put (out) + Nombre + on the web.* colgar Algo para que se seque = hang + Nombre + out to dry.* colgar con chinchetas = thumbtack.* colgar del techo = hang overhead.* colgar el teléfono = hang up.* cuerda de colgar la ropa = clothesline [clothes line].* que cuelga = hanging.* * *colgar [A8 ]vtA ‹cuadro› to hang, put up; ‹lámpara› to put upcolgó el abrigo detrás de la puerta he hung his coat up behind the doorestá en el jardín, colgando la ropa she's in the garden, hanging the washing outcolgaron banderas en todas las calles they put flags up in every streetcolgar algo DE algo to hang sth ON sthcuelga el calendario de ese clavo hang the calendar on that nailB (ahorcar) to hanglo colgaron en 1807 he was hanged in 1807C ‹teléfono/auricular› to put downcuelga este teléfono cuando yo coja el otro put this phone down when I've picked up the other onetienen el teléfono mal colgado their phone is off the hookD ( Internet) ‹fotos/archivo de sonido› to post■ colgarviA (pender) to hangel vestido me cuelga de un lado my dress is hanging down on one side o is hanging unevenlyllevas un hilo colgando de la chaqueta there's a loose thread hanging off o from your jacketuna araña de cristal colgaba del centro de la habitación a crystal chandelier hung from the center of the roomadelgazó mucho y ahora le cuelgan las carnes she lost a lot of weight and now her skin just hangs off herlleva dos asignaturas colgando ( arg); he has two retakes to do, he has two exams to make upB [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Telec) to hang upno cuelgue, por favor hold the line please o please holdme ha colgado he's hung up on me, he's put the phone down on meC ( Inf) to post■ colgarse( refl)A (ahorcarse) to hang oneselfB (agarrarse, suspenderse) colgarse DE algo:te he dicho mil veces que no te cuelgues de ahí I've told you a thousand times not to hang off thereno te cuelgues de mí, estoy cansada don't cling on o hang on to me, I'm tiredse le colgó del cuello y le dio un beso he put his arms around her neck and gave her a kissse pasó la tarde colgada del teléfono ( fam); she spent all afternoon on the phoneC ( Chi)1 ( Telec):se colgaron al satélite they linked up with the satellitevarios canales se colgaron de la transmisión several channels took the broadcast2 ( Elec):se cuelgan del suministro eléctrico they tap into the electricity supplyD ( Inf) to hang* * *
colgar ( conjugate colgar) verbo transitivo
‹ lámpara› to put up;
‹ ropa lavada› to hang (out);
colgar algo de algo to hang sth on sth;
verbo intransitivo
el vestido me cuelga de un lado my dress is hanging down on one sideb) (Telec) to hang up;◊ no cuelgue, por favor hold the line please, please hold;
me colgó he hung up on me
colgarse verbo pronominal ( refl)
1
b) (agarrarse, suspenderse):
no te cuelges de mí don't cling on to me;
se pasa colgada del teléfono (fam) she spends her time on the phone
2 (Chi, Méx) (Elec):
colgar
I verbo transitivo
1 (un cuadro) to hang (up)
(tender la ropa) to hang (out)
2 (suspender) to fail
3 (ahorcar) to hang
4 (el teléfono) to hang up o put down
II verbo intransitivo
1 to hang [de, from]
2 Tel (cortar la comunicación) to hang up
' colgar' also found in these entries:
Spanish:
ahorcarse
- chinchorro
- hilo
- sambenito
- suspender
- colgado
- hamaca
English:
dangle
- hang
- hang up
- line
- put up
- replace
- ring off
- sling
- string up
- put
- ring
- shoulder
- string
* * *♦ vt1. [suspender] to hang;colgó el cuadro she hung (up) the picture;colgó la camisa en la percha he hung the shirt on the coat hanger;colgaron el anuncio en el tablón they put the notice on the board;cuelga el reloj de ese clavo hang the clock on that nail2. [ahorcar] to hang;lo colgaron por asesino he was hanged for murderme colgó en mitad de la frase she hung up on me when I was in mid-sentence4. [abandonar] to give up;colgar los hábitos to give up the cloth, to leave the clergy;[renunciar] to give up one's job;colgar las botas to hang up one's boots;colgar los estudios to abandon one's studies;colgar los guantes to hang up one's glovesle colgaron un robo que no había cometido they pinned a robbery on him that he hadn't committedle colgaron el sambenito de despistado he got a name for being absent-minded♦ vi2. [tela, prenda de vestir] to hang down;el abrigo cuelga por atrás the coat hangs down at the back3. [hablando por teléfono] to hang up, to put the phone down;no cuelgue, por favor hold the line, please* * *I v/t1 hang2 TELEC put down3:colgar los estudios give up one’s studiesII v/i1 hang (de from)2 TELEC hang up;¡no cuelgue! hold the line!* * *colgar {16} vt1) : to hang (up), to put up2) ahorcar: to hang (someone)3) : to hang up (a telephone)* * *colgar vb2. (teléfono) to hang up -
6 шпилька
ж.1) (для воло́с) horquilla f; gancho m (Ц. Ам.)2) ( сапожный гвоздь) tachuela f, puntilla f3) тех. espárrago m, clavija f, clavo m4) перен. pulla f, puntada f, alfilerazo mподпуска́ть шпи́льки — tirar pullas -
7 pin
m.1 pin, (lapel) badge.2 NDP, net domestic product.* * *SM PIN* * ** * *= button, PIN (personal identification number), PIN (personal identification number).Ex. The mere indication of support through the wearing of a button or the posting of a slogan may deter persons with questions unrelated to the issue being aired.Ex. Users of electronic services need a number of usernames, passwords, PINs and so on in order to successfully interact with these services.Ex. Users of electronic services need a number of usernames, passwords, PINs and so on in order to successfully interact with these services.----* número pin = PIN (personal identification number), PIN number.* * ** * *= button, PIN (personal identification number), PIN (personal identification number).Ex: The mere indication of support through the wearing of a button or the posting of a slogan may deter persons with questions unrelated to the issue being aired.
Ex: Users of electronic services need a number of usernames, passwords, PINs and so on in order to successfully interact with these services.Ex: Users of electronic services need a number of usernames, passwords, PINs and so on in order to successfully interact with these services.* número pin = PIN (personal identification number), PIN number.* * *PIN* * *
Multiple Entries:
PIN
pin
PIN sustantivo masculino PIN
pin sustantivo masculino ( broche) pin
' pin' also found in these entries:
Spanish:
alfiler
- chapa
- chincheta
- clavarse
- clavo
- espiga
- estaquilla
- horquilla
- imperdible
- oro
- pasador
- prender
- rodillo
- rollo
- trifásica
- trifásico
- aguja
- boliche
- bolo
- chinche
- cifrar
- clavija
- clip
- gancho
- macho
- mosca
- muerto
- número
- palote
- PIN
- pino
- pinza
- seguro
- sujetar
English:
drawing pin
- linchpin
- pin
- pin down
- pin on
- pin up
- rolling pin
- safety pin
- work in
- badge
- bobby
- dig
- drawing
- hair
- head
- PIN
- pinup
- safety
- ten
- tie
* * *PIN [pin] nm1. (abrev de producto interior neto) NDP2. (abrev de personal identification number) PIN* * *m PIN* * *pin n pin / badge -
8 enganchado
1→ link=enganchar enganchar► adjetivo* * *I- da adjetivoa) ( prendido)la falda se me quedó enganchada en el rosal — my skirt got caught o hooked on the rosebush
b) (fam) ( adicto) hooked (colloq)II- da masculino, femenino drug addict* * *I- da adjetivoa) ( prendido)la falda se me quedó enganchada en el rosal — my skirt got caught o hooked on the rosebush
b) (fam) ( adicto) hooked (colloq)II- da masculino, femenino drug addict* * *1(prendido): la falda me quedó enganchada en el rosal my skirt got caught o hooked on the rosebushmasculine, femininedrug addict* * *
Del verbo enganchar: ( conjugate enganchar)
enganchado es:
el participio
Multiple Entries:
enganchado
enganchar
enganchar ( conjugate enganchar) verbo transitivo
‹ caballos› to harness;
‹ vagón› to couple, attach
engancharse verbo pronominal
b) (fam) ( hacerse adicto) enganchadose (a algo) to get hooked (on sth)
enganchado,-a adjetivo
1 argot (a las drogas) hooked: está enganchada a la heroína, she's hooked on heroin
2 estoy enganchada a una serie, I'm hooked on a serial
enganchar verbo transitivo
1 (con un gancho, una rama) to hook
2 Ferroc to couple
3 (prender) la novela te engancha, the novel grips you
' enganchado' also found in these entries:
Spanish:
enganchada
English:
couch potato
- hooked
- catch
* * *enganchado, -a♦ adj♦ nm,fAndes, CAm, Méx contract labourer
См. также в других словарях:
gancho — ► sustantivo masculino 1 Varilla o barra curva y puntiaguda, usada para colgar o agarrar una cosa: ■ no cuelgues la camisa del gancho porque la deformará. SINÓNIMO garfio garabato grapa 2 coloquial Atractivo y gracia de una persona: ■ no es… … Enciclopedia Universal
Clavo — (Del lat. clavus.) ► sustantivo masculino 1 Pieza metálica larga, delgada, cilíndrica o prismática, con cabeza y punta, usada para fijar una cosa o unirla a otra: ■ necesito dos clavos para colgar el cuadro. SINÓNIMO punta 2 COCINA Capullo seco… … Enciclopedia Universal
escarpia — ► sustantivo femenino Clavo doblado en ángulo recto para que sostenga lo que se cuelga de él. SINÓNIMO alcayata * * * escarpia (¿del cat. «escarpia»?) f. *Clavo que tiene el extremo opuesto a la punta doblado, para que se sostenga lo que se… … Enciclopedia Universal
alfiler — (Del ár. al jilal, lo que se entremete.) ► sustantivo masculino 1 Utensilio semejante a la aguja, con punta en un extremo y cabeza en el otro, usado en costura para sujetar provisionalmente las partes de un vestido: ■ se clavó un alfiler mientras … Enciclopedia Universal
enganchar — ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Sujetar una cosa con un gancho o un objeto similar o colgarla de él: ■ el jersey se enganchó en el picaporte. SINÓNIMO asir prender 2 Coger, agarrar, apresar a alguien: ■ la policía los persiguió por … Enciclopedia Universal
calamón — (Del ár. abu qalamun, paño de colores brillantes.) ► sustantivo masculino 1 ZOOLOGÍA Ave gruiforme, típica de zonas encharcadas, de cabeza roja y pico largo. (Porphyrio.) 2 ARTES DECORATIVAS Clavo con la cabeza en forma de botón usado para… … Enciclopedia Universal
Historia de la NBA — Este artículo o sección puede ser demasiado extenso(a). Algunos navegadores pueden tener dificultades al mostrar este artículo. Por favor, considera separar cada sección por artículos independientes, y luego resumir las secciones presentes en… … Wikipedia Español
Anexo:Episodios de Happy Tree Friends — Este artículo o sección sobre televisión necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 20 de mayo de 2007. También puedes… … Wikipedia Español
Episodios de Happy Tree Friends — Anexo:Episodios de Happy Tree Friends Saltar a navegación, búsqueda Happy Tree Friends es una serie de animación hecha en Flash creada por Mondo Minishows y distribuida por televisión y también a través de internet. A continuación, se listan los… … Wikipedia Español
Anexo:Falsos amigos — Los falsos amigos son palabras que, a pesar de tener significados diferentes, pueden escribirse o pronunciarse de una manera similar en dos o más idiomas. Lo anterior puede deberse tanto a distintas etimologías como a un cambio en el significado… … Wikipedia Español
alcayata — (Del mozárabe al cayata < lat. caia, cayado, gayata.) ► sustantivo femenino Escarpia, clavo doblado en ángulo recto: ■ colgó el cuadro aprovechando las alcayatas que ya estaban colocadas. * * * alcayata (del sup. ár. y rom. and. «alkayáṭa»,… … Enciclopedia Universal